Domanda:
Differenza tra "There's not a" e "There's no"?
?
2014-07-01 07:44:08 UTC
Faccio un po' di confusione a capire la differenza, in inglese, tra l'usare "There's not a" o "There's not any" e "There's no"
Per esempio: perché si dice "There's no cure" ma non "There's not a cure"?
Cinque risposte:
?
2014-07-01 07:48:20 UTC
Mio caro cervo, ti sei infilato in un ginepraio senza senso.



Hai sbagliato la sezione in cui postare la domanda.



Adesso le uniche risposte che avrai saranno:



credenti: "There' s only one God"



Atei: "There' s no god"



Agnostici: "non sappiamo esprimerci"



Induisti: "There' s more than just one god"



e via dicendo
Acq
2014-07-01 08:53:37 UTC
"not" significa "no"

"no" significa "nessuno"



"There's not" significa "Non c'è"

"There's no" significa "Non c'è nessuno"



Se è singolare si usa la prima versione, se plurale la seconda.
Laura
2014-07-01 08:48:31 UTC
"There's not a" cat here - Non c'è un gatto qui

"There's not any" cat here - Non c'è alcun gatto qui

"There's no" cat here - Non ci sono gatti qui



http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1742877



"There's no cure" - Non c'è cura

"There's not a cure" - Non c'è una cura
German
2014-07-01 07:57:49 UTC
In presenza di pronome indefinito (any, some, none..) l'articolo si omette (There is no cure, there are no money, there's no one here...., there's some sugar left...).



Viceversa: Look! There's a cat!

There's the jacket I looked for!
?
2014-07-01 12:09:44 UTC
non ho capito,vuoi rivolgere questa domanda direttamente a dio ?


Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.
Loading...